Понедельник, 27.10.2025, 23:43Приветствую Вас Гость

Зарубежная поэзия в переводах Ярослава Старцева

Переводы

Главная » Переводы » Французская поэзия » Жорж Брассенс (1921-1981)

Баллада о людях из разных мест



И вправду, как милы все эти деревушки,
Поселки, городки, всяк населенный пункт,
Где памятники есть, музеи да церквушки -
Все хорошо, лишь жаль - как жаль - что в них живут.
Как жаль, что в них живут людишки, что с презреньем
На мир едва глядят, оседлав свой насест.
Любители кокард, погромов и питейной -
Радостные кретины из тех самых мест.

Будь прокляты они, все дети "малых родин",
Насажены на шпили колоколен их!
Здесь вам покажут все, чем край богоугоден,
Смозолят вам глаза, достанут и слепых.
И будь их родиной Париж, Москва иль Порто,
Иль Чертовы Кулички, или Бухарест,
Иль Мухосранск - они всегда горды до черта,
Радостные кретины, что из этих мест.

Их курицы несут лишь страусовы яйца,
На пляжах их песок - уж точно золотой,
А воздух, чем они так искренне гордятся,
Повсюду знаменит целебной чистотой.
И понемногу, по чуть-чуть до них доходит,
Что и навоз их крепкий - другим тяжкий крест:
От зависти к нему с ума весь мир посходит,-
Радостные кретины, что из этих мест.

И место, где они на этот свет явились
Не общее ничуть - им жаль от всей души
Тех бедных чудаков, чьи жизни не сложились,
Кто родом не отсюда - значит, из глуши.
Но лишь набат над ними зазвучит, скликая -
Тотчас они поротно идут под оркестр
Чтоб пасть в бою с очередными чужаками, -
Радостные кретины из тех самых мест.

Господь, как хорошо жилось бы всем на свете,
Когда б породу ту Ты скрыл во мгле веков,
Ту, что везде кишит и что повсюду встретишь -
Породу патриотов, "местных", земляков.
И жизнь была б чудесна... Только Ты блефуешь:
Порода эта плешь кому хочешь проест.
Вот аргумент за то, что Ты не существуешь -
Радостные кретины из тех самых мест.




Автор: Жорж Брассенс (1921-1981) | Добавлено: 20.08.2008
Просмотров: 589
Перейти к разделу:
Рютбёф (ок.1245 - 1285) [3]
Адам де ла Аль (ок.1237-1288) [1]
Эсташ Дешан (1346–1406) [1]
Теодор де Банвиль (1823-1891) [1]
Стефан Малларме (1842-1898) [1]
Робер Деснос (1900-1945) [1]
Жорж Брассенс (1921-1981) [6]
Перейти к разделу:
Французская поэзия
Поэты Британии
Бельгийская поэзия
Поэты Канады
Тексты на русском языке Лицензия Creative Commons Ярослав Старцев 1998-2025.
Сайт управляется системой uCoz